Компания МТС сообщила о расширении библиотеки фильмов для людей со слабым слухом. На площадке онлайн-кинотеатра KION теперь доступны 14 фильмов, в которых используется синхронный перевод на язык жестов. В перечень фильмов попали популярные комедии, анимационные фильмы и фантастика. Проект реализован в рамках программы МТС по расширению технологических инноваций, повышающих качество жизни и социальную интеграцию людей с нарушениями слуха. В настоящий момент онлайн-кинотеатр KION — единственная в России площадка, предоставляющая пользователям подобный контент. Отмечается, что слабослышащие люди мало включены в жизнь современного общества, ведь даже на федеральных каналах нет вещания с сурдопереводом.
Субтитры, не?
JUST4, Русский язык субтитрами и жестовая речь так-то два разных языка никак друг с дружкой не связанных. Ни грамматикой, ни правилами, ничем вообще. И многим глухим людям тяжело воспринимать субтитры, потому что живую речь они может никогда не слышали и понятия не имеют как эти буквы вообще читаются.Потому сурдоперевод это дополнительный уровень доступности.