Panasonic выводит на рынок мегафон-переводчик

16:54, 18 ноября. Автор:

Компания Panasonic приняла решение о досрочном выводе на рынок своего проекта «Мегафон-яку» — первого в мире «умного» мегафона со встроенным переводчиком. Устройство будет доступно только для корпоративных заказчиков и первое время будет поддерживать перевод только трёх языков: японского, корейского и китайского. Возможен прямой и обратный перевод, но при условии подключения к облачному сервису, который и осуществляет перевод. Цена месячной абонплаты составляет 20 тысяч иен (183 доллара США). Дальнейшее увеличение списка языков, с возможным включением русского, произойдет к 2020 году.

b-megaphone-a-20161118-870x642

Идея создания мегафона-переводчика «Мегафон-яку» появилась после наводнений 2014 года, когда в Токийском аэропорту были задержаны многие рейсы и сотрудники не успевали объяснять ситуацию иностранцам. В результате было предложено создать устройство, которое в подобной экстренной ситуации позволит решить проблему коммуникации. Внешне «умный мегафон» выглядит как типичный громкоговоритель с закрепленным на нем в верхней части фаблетом. Пользователь произносит слова, а устройство автоматически переводит на выбранный язык. Всего пока мегафон-переводчик «знает» около 300 наиболее распространенных фраз, которые используются в японском языке для привлечения внимания и информирования, например, «Поезд задерживается», «Будьте внимательны при спуске» и т. п. При этом не требуется точного произнесения фразы, аппарат распознает ключевые слова и выдает наиболее подходящую фразу из своего лексикона.