podcast quotes-left quotes-right search menu arrow-up arrow-up2 google-plus3 facebook2 instagram telegram twitter vk youtube android rss2

ABBYY: Фото-словарь для совсем ленивых

Электронный переводчик, точнее, «продвинутый» словарь, работающий по принципу «one click». Еще одна любопытная попытка использовать смартфонную функциональность для получения максимально возможного эффекта при минимальных трудозатратах пользователя. И надо признать, что софтовая начинка от ABBYY справляется с поставленной задачей неплохо.

Домашняя страница программы находится здесь, рекламный слоган - «Наведи – Переведи!». Цитата из анонса: «…FotoTranslate – это инновационное приложение для мобильных устройств, которое позволяет сфотографировать слово или фразу с помощью камеры мобильного устройства и получить мгновенный перевод».

Программа-переводчик «сверстана» компанией ABBYY специально под смартфоны Nokia, на других устройствах работать не будет. Поддерживаемые платформы - Symbian® OS S60 3rd Edition и 5th Edition (v9.1/9.2/9.3/9.4). Зато хорошо интегрирована в операционную систему и работает на удивление шустро. Время «холодного» старта программы (после перезагрузки смартфона) на моей Nokia 5800 составляет 7-8 секунд, рестарт программы после выхода из нее без перезагрузки аппарата - и вовсе секунды четыре. Простенький виджет для получения прогноза погоды грузится дольше. Может быть, и не стал бы обращать на это внимания, но вес дистрибутива фотопереводчика (15,4 Мб) морально подготовил к неспешному процессу запуска. А специфика использования приложения требует как раз быстрого запуска, слоган «Наведи – переведи» неслучаен.

Системные требования и модели поддерживаемых телефонов перечислены на этой странице, дублировать нет смысла. Там же найдете описания версий, инструкции по установке программы и ссылку на депозитарий с базами звуковых файлов. Что касается usability и интуитивной понятности, то проблем возникнуть не должно. Во всяком случае, я добрался до сайта ABBYY уже только в процессе написания этого текста. Благо раздел «Помощь» хоть и немногословен, но вполне адекватен.

Интерфейс FotoTranslate оказался английским, правильная «самодеятельность» софта, распознавшего при установке язык интерфейса операционной системы. Разработчики оказались до конца последовательными и приведенные в тексте «Справки» ссылки привели на англоязычную страницу сайта ABBYY. Надо полагать, что для немецкой версии интерфейса также заготовлено соответствующее «зеркало» на сайте.

Модель смартфона также распознается корректно, интерфейс программы оказывается полностью адаптированным к особенностям органов управления аппаратом. И даже страницы встроенного «Руководства пользователя» подсовывает правильные. Например, в программе, установившейся на Nokia 5800 с сенсорным экраном, управление было явно ориентировано на работу пальцем/стилусом и в «Руководстве» описывались именно действия стилусом без единого упоминания о джойстиках, курсорах и т.п. При том, что установочный файл (дистрибутив) един для всех трех десятков поддерживаемых моделей смартфонов. В ознакомительном режиме программа работает один день, после чего ABBYY FotoTranslate придется купить и разрешить ему зарегистрировать себя на сайте, без авторегистрации (нужен доступ смартфона к сети) программа не заработает.

При всей интеллектуальности управления камерой/вспышкой и сложности системы распознавания текста с точки зрения пользователя все выглядит примитивно: запустил программу, навел экранный «прицел» на нужный фрагмент текста, нажал на кнопку. Далее сама включается «распознавалка» и делает свое дело в течение 5-30 секунд в зависимости от трудности задачи и количества слов, попавших в кадр. После чего можно тыкать стилусом в любое слово на снимке и читать перевод, появляющийся в нижней половине экрана. При желании можно послушать произношение переводимого слова, если не пожалели 50 мегабайт места на карте памяти и позаботились установить звуковой пакет. Из дополнительных настроек - только ориентация снимка (Авто/Портретная/Альбомная), возможность отключения звука «затвора» и управление вспышкой (Авто/Отключена). И даже из этого скудного перечня пригодится, скорее всего, только принудительное отключение вспышки для перевода текста на «бликующей» глянцевой бумаге.

Помнится, несколько лет назад разбирался с очередной версией Fine Reader и столкнулся с нераспознаванием программой цветного шрифта на цветном же фоне другого оттенка. Разработчики ABBYY с этим дефектом давно справились, но по старой памяти каждый раз пытаюсь найти буклет/упаковку с нечитаемой комбинацией. Не повезло с поисками и в этот раз, видимо, справились окончательно, и экспериментировать смысла нет. Из странностей удалось «выцепить» только периодическую неспособность программы угадать развернутый на 90 градусов снимок.

«Поигрались» некоторое время с переводом крупных надписей на коробках и рекламных листовках, теперь пора и серьезными вещами позаниматься. В качестве образца был выбран двухкилограммовый талмуд годового отчета Билайн, во всех смыслах достойнейший объект с мелким шрифтом, курсивом и таблицами. Шрифт несколько крупнее газетного и качество печати отличное, но мучить встроенную в телефон распознавалку совсем уж экстремальными образцами нет смысла, для решения таких задач программа явно не подходит и не предназначена.

Сфотографированные участки прямого текста размером примерно до 9х15 см распознаются быстро и без проблем даже при далеко не оптимальном освещении. С курсивом программа возится заметно дольше, но результат все равно хороший, претензий нет. Правда, не обнаружил способа внести в словарь отсутствующее слово. То ли плохо искал, то ли разработчики посчитали функцию создания пользовательского словаря лишней.

По мере удаления камеры от страницы и расширения зоны снимка время обработки увеличивается и качество распознавания снижается. Т.е. фотографировать и пословно переводить страницу книги или документ формата А4 явно нецелесообразно, ошибок будет много, и плохо распознанные слова придется корректировать вручную. Что, естественно, убивает саму идею «Наведи – Переведи!». Порадовала неприхотливость программы в смысле необходимости тщательного выравнивания текста при фотографировании. Особых стараний прилагать не требуется, повернутый (в разумных пределах) текст распознается нормально. В том числе текст, напечатанный курсивом.

Ну и, конечно, не мог не привести в качестве примера слово «subscriber», которое традиционно переводится как «абонент». Вариант перевода «жертвователь» мне до сих пор как-то не попадался, а ведь верно подмечено! С контентом и кое-какими дополнительными услугами оно примерно так и получается, словарь не врет.

В качестве резюме. В настоящее время доступна только версия с переводом в одном направлении с одного языка, просят за это удовольствие 290 руб. На подходе многоязычный пакет с пятью европейскими языками, ознакомиться с Trial-версией можно здесь. Дорого или дешево - решать вам. Для серьезной работы программа явно не подходит и даже встроенный в смартфон обычный электронный словарь в полной мере не заменяет, так как словарь FotoTranslate вылезает «на свет божий» только при фотографировании объекта. С другой стороны, комфорт и удобство дорогОго стоят, при пользовании программой рыться в словарях и вводить что-то ручками не требуется. И дополнительный бонус в качестве произносимого вслух слова - тоже полезно. Интересно, как скоро наступят времена, когда по нажатию одной кнопки можно будет сфотографировать объект и сразу прочитать на экране и/или прослушать в динамике телефона связный перевод целого текста?

Обсуждение на форуме >>>

Сергей Потресов (sergey.potresov@mobile-review.com)
Опубликовано - 11 января 2010 г.

Есть, что добавить?! Пишите... eldar@mobile-review.com

Новости:

13.12.2017 Уровень проникновения iPhone X выше, чем у iPhone 8

13.12.2017 Nintendo продала более 10 миллионов консолей Switch

13.12.2017 Meizu представит 6 смартфонов в первой половине 2018 года

13.12.2017 У Роскомнадзора есть намерения заблокировать Twitter

13.12.2017 TENAA опубликовала спецификации и фотографии Honor 9 Lite

13.12.2017 Facebook теперь считает записи со ссылками на Telegraph спамом

13.12.2017 LG открывает в России официальный онлайн-магазин

13.12.2017 Тренды российского поиска в Google за 2017 год

13.12.2017 Transcend представила портативный жёсткий диск StoreJet 200 для компьютеров Mac

13.12.2017 Ростелеком потратит ещё 260 миллионов рублей на поисковик «Спутник» и развитие одноимённого браузера

13.12.2017 Твиттер упрощает создание веток обсуждения

Hit

12.12.2017 Видео на канале: Android лучше iOS Причина №8 Мультиаккаунты

12.12.2017 TENAA рассекретила Nokia 6 образца 2018 года

12.12.2017 Oukitel K10 стильный смартфон из кожи, металла и с аккумулятором ёмкостью 11 000 мАч

12.12.2017 Приложения iTunes будут доступны по предзаказу

12.12.2017 Доля Android Oreo и Nougat растет

12.12.2017 В России стартуют продажи смартфона MEIZU M6

12.12.2017 Synaptics представил прозрачный сканер отпечатков пальцев, встраиваемый в дисплей

12.12.2017 На AliExpress для России запустят официальные продажи смартфонов Xiaomi

12.12.2017 «Тинькофф банк» завтра запустит своего сотового оператора

Hit

11.12.2017 Видео на канале: Android лучше iOS Причина №7 Скрытые данные

Hit

11.12.2017 Видео на канале: Обзор смартфона Alcatel U5 HD

Hit

11.12.2017 Видео на канале: Новые возможности Samsung Bixby

Hit

11.12.2017 Видео на канале: Android лучше iOS Причина №6 Темы и оболочка

Hit

11.12.2017 Видео на канале: Android лучше iOS Причина №5 Виджеты

Подписка
 
© Mobile-review.com, 2002-2017. All rights reserved.