podcast quotes-left quotes-right search menu arrow-up arrow-up2 google-plus3 facebook2 instagram telegram twitter vk youtube android rss2

Коммуникатор. Проблемы перевода

Карманный переводчик

Со времени выхода последней мобильной версии переводчика PROMT прошло достаточно много времени, поэтому, получив бокс с новой версией программы, я сразу же спешу ознакомить вас с его содержимым.

PROMT mobile. Разработчик – компания Promt. Сайт разработчика – www.promt.ru. Цена программы – 620 рублей. На коробке яркими красными буквами написано – BETA Version. То есть нам честно предлагают принять участие в тестировании предрелизной версии продукта всего за 620 рублей. Такое предупреждение вполне оправданно – в работу программы можно внести массу улучшений. Но обо всем по порядку.

Начнем с того, что выпуск коробочных версий программных продуктов на территории России одной из первых освоила компания Paragon Software. Судя по появлению боксов у других производителей, идея эта оказалась правильной. Несмотря на то, что программы для коммуникаторов и смартфонов не отличаются большим объемом (правда, не всегда), коробочные версии имеют своих поклонников. Как минимум – красиво оформленный бокс может служить прекрасным подарком. То есть функциональность в этом случае отлично сочетается с внешним видом. Кстати, на сайте выложена для загрузки и обычная Интернет-версия. За ту же сумму.

На обложку бокса вынесены основные функции программы – диалоговый переводчик, перевод web-страниц, перевод электронной почты и перевод текстов. Три первые функции являются новинками, которые отсутствовали в прежней версии. На обратной стороне коробки приведена краткая инструкция по работе с программой. Точнее, даже не инструкция, а небольшое описание возможностей. Инструкции по работе с утилитой как таковой ни на диске, ни на сайте обнаружить не удалось. Это показалось мне достаточно странным хотя бы потому, что некоторые возможности далеко не очевидны, и подробное описание работы в виде pdf-документа было бы более чем уместно. Тем более что места на диске предостаточно – сама программа занимает чуть менее 40 Мб. Само собой, что устанавливать переводчик необходимо на карту памяти – системную память мы будем экономить. Внутри коробки имеется наклейка с лицензионным номером.

Сразу отмечу, что никаких особых проблем с установкой и скоростью работы программы не было. При первом запуске утилита прописывается в системный трей, а скорость перевода зависит от размера текста. Для одно-двухстраничных документов она не превышает одной минуты. Данные эти весьма условны, так как зависят и от быстродействия самого устройства. По крайней мере, на далеко не самом новом коммуникаторе Qtek 9100 никакого дискомфорта, связанного со скоростью перевода, я не заметил. Если же приходится переводить достаточно большой документ (к примеру, обзор любой из моделей с нашего сайта), то достаточно часто возникает ошибка записи в файл на самом последнем этапе перевода. Для получения результата иногда приходится делать несколько попыток.

В текущей версии доступен перевод лишь с русского на английский язык и обратно, при этом количество поддерживаемых словарей достаточно ограниченно. По сведениям, полученным от разработчиков программы, поддержка специализированных словарей из версии PROMT для ПК будет реализована в следующей версии. Одновременно будет добавлена поддержка и других языков перевода.

Перевод текста

В отличие от словарей, предназначенных для перевода отдельных слов или лексических словосочетаний, программа позволяет переводить текстовые фрагменты неограниченной длины. Программа работает с форматами TXT (Plain text), RTF (Rich Text Format), PWI (Pocket Word Inc), PSW (Pocket Word). Результат перевода может быть сохранен как документ в форматах TXT и RTF. Инициализация перевода происходит при нажатии и удерживании стилуса. В появляющемся меню можно выбрать необходимую опцию. Здесь же расположены настройки перевода, которые включают выбор направления и тематики. В текущей версии выбор тематики перевода ограничен коммерцией, юриспруденцией, спортом, путешествиями и Интернетом.

Переводить текстовый документ можно без открытия, путем выбора опции перевода при длинном клике по названию файла. О качестве перевода можно судить по приведенным ниже скриншотам, для перевода был выбран пресс-релиз одного из новых продуктов компании SPB Software House.

Перевод web-сайтов

На ПК функция перевода сайтов имеется у программы Socrat Internet Polyglot компании Arsenal и у настольной версии PROMT. У владельцев мобильных устройств выбора практически нет – PROMT Mobile является единственной программой, позволяющей переводить web-страницы в режиме реального времени. Для оценки качества перевода был выбран фрагмент обзора телефона Samsung E490. Результат перевода можно увидеть на скриншотах. Настройки перевода те же, что и при переводе текстовых документов.

На левом рисунке приведен оригинальный русский текст, на правом – его перевод при помощи программы PROMT.

В качестве сравнения приведен английский вариант обзора с переводом на русский язык.

На левом рисунке – профессиональный перевод обзора на английский язык, на правом – перевод с английского на русский при помощи переводчика. При всех недостатках машинного перевода программа достаточно точно передает суть обзора, то есть вполне может использоваться для смысловой оценки документа. Если же вам требуется литературный перевод, то без дополнительной коррекции текста не обойтись. Эта проблема является общей для всех без исключения версий программ для машинного перевода. Однако их использование существенно облегчает общее восприятие информации, особенно технического характера. Для перевода художественных текстов программа мало пригодна, но такая задача разработчиками и не ставилась. Текст, пропущенный через переводчик два раза (русский-английский-русский), выглядит следующим образом.

Суть изложения полностью сохранена, а имеющиеся огрехи перевода абсолютно не критичны для общего понимания.

Таким образом, можно констатировать, что с техническими текстами программа справляется вполне успешно, позволяя неискушенному в чтении на английском языке пользователю получать в общем вполне достоверную информацию.

Перевод электронной почты

Перевод электронных писем «на лету» является одной из главных новаций описываемой программы. К сожалению, эта функция работает далеко не так гладко, как хотелось бы.

По версии разработчиков, перевод тела письма должен происходить аналогично переводу текстовых документов.

То есть при выборе из меню опции «Перевести» программа должна автоматически сделать перевод всего письма и положить его в папку «PROMT».

В действительности программа лишь делает попытку перевести письмо. Но результат перевода либо отображается неправильно, либо не отображается вовсе. Причем в обоих направлениях. Так что при хорошей общей идее конкретный результат в текущей версии отсутствует. Можно было бы допустить наличие проблем при автоматическом выборе кодировок, но даже английские тексты обрабатываются неправильно. Вполне возможно, что дело в конкретном устройстве. На коммуникаторе Qtek 9100, на котором проводилось тестирование, результат перевода можно увидеть на скриншотах.

Диалог

Еще одна весьма полезная функция программы, способная существенно облегчить жизнь при общении на английском языке. Для этой утилиты существует даже отдельный ярлык в меню. Настройки программы минимальны. В меню нужно ввести имена обоих участников диалога и выбрать для каждого язык общения и цвет шрифта, которым разговор будет выводиться на экран.

В тестовом режиме все именно так и происходит. Каждый из участников разговора печатает фразу на своем языке, а программа автоматически ее переводит и выводит на экран измененный вариант. Теперь представим себе реальную ситуацию. Для того чтобы общаться подобным образом, вам придется объяснить собеседнику, что он должен печатать свои фразы на вашем коммуникаторе. То есть сначала свою фразу печатаете вы, затем передаете коммуникатор собеседнику, и он печатает там свой ответ.

Значит для того, чтобы вести диалог в такой форме, вам как минимум потребуется объяснить собеседнику, чего вы от него хотите, затем придется постоянно передавать устройство из рук в руки. При этом само собой подразумевается, что у вашего собеседника есть навыки набора текста при помощи стилуса или полноразмерной клавиатуры. На мой взгляд, более логичной была бы реализация организации обмена сообщениями по беспроводному протоколу. Это, естественно, потребовало бы наличия аналогичной программы и на втором коммуникаторе у вашего собеседника. Такой способ также имеет массу недостатков и, по сути, немногим лучше варианта, предложенного разработчиками. В любом случае, подобный разговор может вас выручить лишь в самом крайнем случае, когда необходимо задать пару важных вопросов. Во всех других вариантах лучше иметь минимальные навыки разговорного языка.

В одном из обзоров был описан разговорник от компаний Spereeo и Lingvosoft. Он представляет собой набор готовых фраз, сгруппированных по тематикам. Вам остается лишь выбрать нужную фразу и нажать кнопку воспроизведения. Встроенный синтезатор голоса озвучит эту фразу вашему собеседнику.

Впечатления

Программа отлично справляется лишь с переводом текстовых документов и web-страниц. Все остальные функции реализованы с ошибками. Они не были бы критичными, если бы программа распространялась в тестовом режиме бесплатно. Вариант же распространения сырого продукта за деньги не кажется мне оптимальным. В качестве пожелания разработчикам хотелось бы увидеть в финальной версии продукта поддержку словарей от версии PROMT для ПК и возможность составлять собственные базы для перевода.

Дашкевич Виктор (viktor.dashkevich@mobile-review.com)
Опубликовано - 09 февраля 2007 г.

Есть, что добавить?! Пишите... eldar@mobile-review.com

Новости:

19.06.2018 ESEТ обнаружила «накрутку» числа установок приложений в Google Play

19.06.2018 Швейцарский ритейлер открыл предзаказ на не анонсированный смартфон Xiaomi Mi A2

19.06.2018 Google запускает поддержку отправки сообщений через веб-интерфейс

19.06.2018 Австралия не желает видеть Huawei при строительстве национальной 5G сети

19.06.2018 Россиянам стали доступны стриминговые сервисы YouTube Music и YouTube Premium

18.06.2018 Oppo Find X установит новый рекорд площади экрана

18.06.2018 LG обновила флагманский аппарат бюджетной линейки X5

18.06.2018 Meizu 16 получит сканер отпечатков встроенный в экран

18.06.2018 ESET обнаружила программу для кибершпионажа, избегавшей обнаружения с 2013 года

18.06.2018 Google инвестирует более полумиллиарда долларов в китайский интернет-магазин JD.com

18.06.2018 ASUS ZenFone Ares пришел на смену ZenFone AR

18.06.2018 AliExpress открывает в России собственные пункты выдачи посылок

Hit

18.06.2018 Huawei запускает второй ежегодный конкурс NEXT-IMAGE Awards

18.06.2018 Слухи: в 2016 году Samsung собирался выпустить складной смартфон с двумя экранами

15.06.2018 Лаунчер Xperia Home мертв. Да здравствует лаунчер Xperia Home!

15.06.2018 В 2019 году iPhone могут получить строенные камеры нового поколения

15.06.2018 Xiaomi Mi Max 3, Redmi 6 Pro и Mi Pad 4 будут представлены вместе в следующем месяце

15.06.2018 MediaTek представил полные характериcтики конкурента Snapdragon 425

15.06.2018 Билайн предлагает безлимитные звонки на все номера

Hit

15.06.2018 Акция от BLUBOO к Чемпионату мира по футболу: угадай и выиграй 500$

15.06.2018 Спустя 9 лет iPhone 3GS снова поступает в продажу

15.06.2018 OnePlus 6 стал самым быстро продаваемым смартфоном компании

15.06.2018 Samsung представила в США новый Chromebook Plus (V2)

15.06.2018 Huawei Cloud PC позволяет работать с полноценным Windows 10 на Android смартфонах и планшетах

14.06.2018 Фотографии, спецификации и цены на Meizu 16 появились в сети

Подписка
 
© Mobile-review.com, 2002-2018. All rights reserved.